ШЫМКЕНТ: Проанализировав репертуарный план, я обратил внимание на то, что в нем все спектакли детские

94

«Проанализировав репертуарный план, я обратил внимание на то, что в нем все спектакли детские. Я подумал: почему бы не ставить кукольные спектакли для взрослых?! Тем более что у нас есть потенциал и возможности – все наши артисты закончили ленинградские, московские, ташкентские университеты».

Результат оправдал все опасения и ожидания. За незначительный период – месяц репетиций – удалось сотворить спектакль, который в театре называют «шоколадкой», достижением, победой, событием. К слову, руководитель учреждения особо отмечает тот факт, что это первая постановка «Гамлета» Шекспира в кукольном варианте по всей республике.
Особенность премьерного спектакля состоит также в том, что он был поставлен на двух языках – казахском и русском. Тем самым в театре начали возрождать изначальную традицию: когда его открыли в 1983 году, была одна труппа, которая играла на двух языках. Теперь глава ШТКЮЗа желает, чтобы каждый спектакль сразу делался на двух языках, чтобы был понятным и доступным для всех казахстанцев.
Главная же амбициозная цель, которую поставил перед собой театр, состоит в том, чтобы стать, помимо детского и юношеского, коим по статусу сейчас он и является, еще и взрослым. То есть равноценно развиваться в трех направлениях – ставить детские, юношеские спектакли и спектакли для взрослых.

Зрителям же в свою очередь пора отходить от ассоциации кукольного театра исключительно с детским репертуаром, уверен директор. По его мнению, сначала в театр должны ходить сами взрослые родители, а потом приводить в него детей.

Advertisements